徐禎卿自認為,自己這清麗的文章可比得上唐朝的詩人白居易啊!(圖片來源:公有領域)
徐禎卿《明詩・觀歌舞》
今夕何夕燈滿堂,金釵夜舞華瑟傍。
香風拍袂紅霞舉,玉腕矯矯凌虛翔;
飄飄雲步蕩輕佩,八鸞協律鳴鏘鏘。
花柔玉軟兩無力,宛轉應節隨低昂;
蟠身蹲伏龜鶴息,延頸直跱螭龍長;
明珠圓轉盤四角,新蓮嫋娜波中央。
繁歌急調相迫促,紫燕雙入虛簾忙;
粉脂凝汗朱顏髮,明月空梁添素光。
座中豪客燕趙彥,快賞一舉連十觴。
吳才雖不勝杯酌,能握綺筆揮詞章。
聊酬一曲當縑素,清腕不讓湓陽郎。
湓陽涕泗苦不足,風流詎及吳才狂!
參考譯文
在良辰美景的夜裡,美人在燈火通明的華麗房間中起舞。
飄香的紅色舞袖迎風飄揚,如天邊的雲彩,潔白溫潤的手腕輕盈地在空中飄舞。
舞步如雲飄逸,搖曳著珮環,宛若馬車上鈴鐺的合鳴,發出清脆響亮的聲音。
美人體態曼妙,像花一般柔軟、像玉一般溫柔,隨著抑揚動聽的音樂低昂而舞。
她身體盤曲蹲伏時,如龜鶴屏息沉靜。抬著頭昂首而立時,又有如傳說中的螭龍一般修長。
旋轉的舞姿又如光澤晶瑩的珍珠在玉盤內的四邊轉動,體態輕盈柔美如水波中婀娜多姿的蓮花。
隨著伴奏的節奏加快,舞姿變得敏捷輕快,如同那頻繁出入簾幕的紫燕。
舞蹈家美麗的臉龐上的汗水凝結,在月光的照耀下容顏更顯美麗。
在底下座位中的豪士們盡興痛飲,連乾了十杯酒。
我這位才子不勝酒力,無法暢快痛飲,就拿起筆墨臨席寫下詩文。
就讓我將這作品當作致贈給歌舞伎的禮物,我這清麗的文章可比得上唐朝的詩人白居易啊!
當年白居易遇上琵琶女涕淚俱下,哀傷不盡,他又怎比得上我的風雅瀟灑呢?
以螭龍比喻更增添了舞蹈家完美的形象。(圖片來源:維基百科)
題解及賞析
徐禎卿(西元1479年-1511年),字昌榖。本為直隸常熟縣人,後遷居吳縣(今江蘇蘇州市)。明代文學家。他與祝允明、唐寅、文徵明並稱為「吳中四才子」(亦稱江南四大才子),而徐禎卿因為特別擅長作詩文,又被人稱為「吳中詩冠」。
徐禎卿少時聰穎,師從吳寬、李應禎二位大師,年輕時便考中進士,入大理寺任職,之後因轄下一個犯人逃跑而受牽連被貶官,卒於任內,年僅33歲。
徐禎卿認為詩作應學習先秦及漢唐、魏晉的古風。他的作品哀婉清麗,情韻雋永,《明史》用「熔煉精警」四字概括其詩的風格。
徐禎卿雖然早死,但著作甚多。有百餘篇詩作及著名詩學暨文學批判著作《談藝錄》、筆記小說《翦勝野聞》、《異林》等作品傳世。
這篇《觀歌舞》是描寫舞蹈家神態的經典詩作,首先描寫手部動作的美;舞蹈家的紅色舞袖色澤如彩霞,手腕像鳥兒展翅般輕盈。之後是描述她的步伐輕盈,翩然若仙,身上首飾宛若鸞鈴發出清脆響亮的聲音。優美的體態如花般嬌柔、如玉般溫柔,舞姿如落在玉盤上的珍珠、水中的蓮花。盤曲蹲伏的彎身動作如龜鶴屏息沉靜,昂首而立的神態如同螭龍般修長。
詩中的「螭龍」是上古傳說中的聖獸,寓意著美好、吉祥、男女堅貞的情感,以螭龍比喻更增添了這位舞蹈家完美的形象。
在樂曲即將進入尾聲時,進行收舞動作,在座的豪士們看得盡興,連番痛飲,然而徐禎卿卻不勝酒力,只得作詩當作給舞蹈家的禮物,他自認風流瀟灑,可比得上那唐朝的白居易呢!
詩人白居易是徐禎卿的主要學習對象之一,徐禎卿曾倡言「文必秦漢、詩必盛唐」,他這裡引用了白居易經典作品《琵琶行》中的典故。當年白居易被貶官為江州司馬,他在潯陽江上送客途中遇到一位來自長安的女音樂家,其演奏的琵琶曲感人動聽。女音樂家述說當年成名時享盡榮華富貴,一場演出後座下賓客都爭著獻上禮物。然而數十年後世事變更,她年華老去,獨守空房。
白居易聽了她的自述,聯想到自己的遭遇。他也曾在京師為官,以出眾的詩文冠絕當世,然而皇帝未能理解他的一片忠心,又遭小人誹謗,因而被貶官。二者類似的境遇,使白居易體會到了人世間的無常,名利富貴終有止盡之日,也讓白居易寫下了流傳千古的經典名篇--《琵琶行》。
當時,徐禎卿比當年的白居易更為年少,所以文筆上較為瀟灑,《觀歌舞》一詩有著年輕人的活力與情韻,這也是其風格特點。
責任編輯:輕描淡寫
短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。