趺坐白石上,坐久夜正阑。(图片来源:Adobe Stock)
【轶飞随笔】定中
文/轶飞
天道何盘盘
机深玉宇寒
趺坐白石上
坐久夜正阑
山鸟惊飞去
庭空更萧然
一念如寂灭
回看小尘寰
英文版:
《In Tranquility》
Translated by 曾铮 and Damian Robin
The Way of Heaven narrows, squeezing, distant, upward
complexly to an up high, jade-made palace.
I meditate, legs tight on a whitened mountain bollard,
long, through long night’s deep-stretched, empty solace.
Even mountain birds scatter before the palace.
The courtyard desolate. The whole world, dust.
One simple, single thought. Silence. Extinction. No place.
Look backward, only a speck of dust.
来源:看中国
短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.
【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。