日本人平常道別不說「莎喲娜啦」?(視頻)

發表:2019-04-02 09:42
手機版 简体 打賞 1個留言 列印 特大

有學習過日文的人,代表著再見的「さようなら」(中文發音為莎喲娜啦)幾乎是必學單字。但是你知道嗎,日本人平時道別根本不會說它!
有學習過日文的人,代表著再見的「さようなら」(中文發音為莎喲娜啦)幾乎是必學單字。但是你知道嗎,日本人平時道別根本不會說它!(圖片來源:youtube視頻截圖)

【看中国2019年4月2日讯】有學習過日文的人,代表著再見的「さようなら」(中文發音為莎喲娜啦)幾乎是必學單字。但是你知道嗎,日本人平時道別根本不會說它!一位常分享日本文化的網紅拍片解釋,若要和日本人一般道別,千萬別講這個單字,否則一不小心造成誤會,給對方留大大的問號,這嚇死不少網友「那我們都學了什麼」。

據《Apple》報導,其實莎喲娜啦類似於中文的「珍重再見」,是給人一種永遠不會再見的意思。現下除了向學校師長問候之外,幾乎沒有日本人,會在日常生活中拿來使用了。這詞也逐漸轉變成「學校慣用語」,近似臺灣小學生會用的「老師再見,小朋友再見,大家明天見」。

當然,網紅Ryuuu也介紹幾個正常日本人常用的道別語,像是「辛苦了お疲れ様でした」(辛苦了)、通用的英文「バイバイ」(掰掰)等避免踩雷。所以若是到日本旅遊,或者是和日籍同事平常道再見,記得別再使用「莎喲娜啦」,讓人心碎唷。

責任編輯:許天樂

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員

捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意