曼谷英文正名 「新寫法」多達167個字母(圖)


泰國內閣15日通過皇家學會提案,曼谷的英文名稱從Bangkok正名為Krung Thep Maha Nakhon,在泰國引起熱烈討論。
泰國內閣15日通過皇家學會提案,曼谷的英文名稱從Bangkok正名為Krung Thep Maha Nakhon,在泰國引起熱烈討論。(圖片來源:Adobe Stock)

泰國內閣15日通過皇家學會提案,曼谷的英文名稱從Bangkok正名為Krung Thep Maha Nakhon,在泰國引起熱烈討論。泰國政府今天趕緊澄清,Bangkok仍會繼續使用,也會被承認。

泰媒報導,泰國內閣昨天通過泰國皇家學會(Office of the Royal Society)的提案,將泰國首都曼谷的英文名稱從Bangkok正名為Krung Thep Maha Nakhon。不過新名稱不會馬上生效,將有專責委員會負責監督相關作業,並由外交部協助。

曼谷的英文Bangkok廣為外國人所知。Bangkok原先只是大曼谷的一個區域,2001年開始Bangkok成為大曼谷區的英文名稱。但泰國人稱呼曼谷不使用Bangkok,而是泰文的Krung Thep Maha Nakhon,有些更簡短的則稱Krung Thep。

曼谷的泰文原名非常長,Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit是全世界名稱最長的首都,甚至還有樂團將曼谷的泰文全名改編成歌曲。

曼谷英文名稱要正式更名為Krung Thep Maha Nakhon在泰國網路社群掀起熱烈討論,泰國推特今天第一名的標籤就是Krung Thep Maha Nakhon,多數人質疑Bangkok已經廣為周知,為什麼要改掉;有人罵政府「吃飽沒事幹」,但也有人贊成把Bangkok改掉,因為Bangkok聽起來和生殖器相關的笑話有關。

由於討論太熱烈,泰國總理府副發言人拉差達(Ratchda Dhanadirek)今天趕緊出來澄清,Krung Thep Maha Nakhon只是用在官方文件上,Bangkok仍然會出現在文件中,會以括號的形式標註。

泰國皇家學會也在臉書發文指出,Krung Thep Maha Nakhon和Bangkok可以同時使用,兩個名稱都會被承認。



来源:中央社

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員
捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意