【徐沛】《无耻的洋人》美化凶手掩盖罪恶(三)

作者:徐沛 发表:2014-08-04 00:53
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大

父亲韩丁(一九一二-二零零四)和曾祖姑母伏尼契(一八六四-一九六零)

毛泽东借斯诺编造的谎言《红星照耀中国》欺骗了几代人。龚普生、龚澎姐妹是直接被斯诺欺骗的民国女大学生,中文名为韩丁和寒春的辛顿兄妹则算间接被斯诺欺骗的美国大学生。

寒春得到《红星照耀中国》此书的两个来源是她的大姐,一个热衷于工会运动的美共党员和她的二哥韩丁。他们的母亲是杜威的信徒,也即胡适的同类,在“文革”时到过大陆,也上过中共媒体,当过中共道具。

一九四三年,韩丁就阅读了《红星照耀中国》,对此阳和平透露称,“我舅舅是个冒险家,他在19岁身上带了十几块钱就游世界去了……所以他就受马克思主义影响,从一个非暴力主义者转变为一个共产党员。那时美国共产党影响还挺大的,45年的时候,我舅舅就到了中国”。当时韩丁是以美国战争情报处分析员的身份来到中国。中共假惺惺地与国民党在重庆谈判期间,韩丁结识了毛泽东。

一九五三年,这位美共党徒因对“苏联专家”不满而返回美国。韩丁的红色活动遭到美国当局清算,护照被吊销。虽然如此,这不影响韩丁在美国为中共宣传。而且他还能在一九五五年从美国通过留在北京的史克替《牛虻》的作者伏尼契(EthelLilianVoynich)向中共索要稿费,因为韩丁说伏尼契是他的祖姑母。

伏尼契出生在爱尔兰。她还在襁褓中时,父亲就去世。母亲带着她和四个姐姐迁居伦敦。伏尼契一八八二年到柏林学音乐,在三年留学期间阅读了斯捷普尼亚克的《俄罗斯的地下革命》等红色读物并深受影响。回到伦敦后,她找到因刺杀彼得堡警察局局长而逃到伦敦的斯捷普尼亚克,开始支持他们在俄国搞暴力革命并帮助传播红色宣传品包括马恩著作。伏尼契还与恩格斯有交往,就是说,她年轻时投身第二国际的革命活动。

最迟一八九五年,她就与越狱潜逃到伦敦的革命党人米哈依•伏尼契同居,七年后,为让情夫获得英国国籍而结婚。一八九七年,伏尼契的《牛虻》问世。当时的书评认为《牛虻》对于年轻人相当有害,因为“书中充满了不恭和对神明的亵渎”。选以吸牛血为生的寄生虫为书名,并让男主人公自比牛虻确实违背常理。曾与西德尼•莱利(SidneyReilly)一起试图行刺列宁的罗伯特•布鲁斯•洛克哈特(RobertBruceLockhart)透露,伏尼契曾堕入莱利的情网,两人曾一起到意大利旅行过。莱利是《牛虻》的原型,牛虻去过南美等与莱利早年的经历相似。可是,莱利(一八七四-一九二五)不是革命者,他认为苏联政府是邪恶,因此致力于颠覆苏联的红色暴政并在五十一岁那年被苏共杀害。莱利死后,还通过洛克哈特之口影响了伊安•弗兰明(IanFleming)创作英国特工詹姆斯•邦德也即零零七。

米哈依•伏尼契从一八九八年开始倒卖旧书并开了连锁店,德语维基称,这不仅是谋生的手段,还是宣传革命的需要和解决资金的办法。米哈依•伏尼契一九一四年就带着女秘书去了纽约,伏尼契六年后才去。那年大不列颠共产党在英国成立。一九三零年米哈依•伏尼契去世后,伏尼契与女秘书一起在纽约生活直到去世。就是说,伏尼契虽一度崇拜革命者,支持暴力革命,但她自己却选择生活在资本主义的大本营纽约。不知她与至今还在纽约为和平实现社会主义的美国共产党总部是否有过联系。

俄国共产党人篡夺政权后,无人问津的《牛虻》被共产阵营炒作成“世界名著”,因为《牛虻》渲染了“旧社会”的黑暗,打击了人们对神的信仰和损害了教会的信誉,为暴力革命编造了正义性,符合共产党的需要,是“革命文学”的标本。苏共还于一九五五年把《牛虻》拍成电影。中共于一九五三年出版中译本,在两年之内印行了七次,初版印数就达二十万零四百册。收到史克的信后,中共青年出版社根据上级指示由当时的总编辑李庚出面给伏尼契写了恭维信,并告知“已将您的稿酬五千美元通过有关方面寄给您,并另外通过我国国际书店寄赠给您四本《牛虻》的中译本,希望您收到以后给我们一封回信,并希望您能为该书的中译本写一篇序言”。在这封信中李庚透露,一九四九年前,“翻译小说一般印数不超过本书现有印数的百分之零点五”。中共就这样挟一国之力把在美国默默无闻的伏尼契在红色中国炒作成“著名作家”。不过伏尼契却回信,“拒绝为《牛虻》中文版特别写一篇序言”。

在毛泽东发动“文革”那年,韩丁则在美国发表歌颂中共“打土豪分田地”的红色宣传品《翻身》。美国的毛派评论员声称:“这是一部非同一般的关于中国革命的书卷……它向我们展现了新生的共产党政权建立过程中一个村庄生动、撼人的故事。辛顿先生为我们了解共产党取得政权前夜中国北方农村的生活,做出了有价值的、在某种意义上独一无二的贡献”。《翻身》在西方毛派的推动下,象《红星照耀中国》一样成了迷惑世人的红色读物,还被改编成了话剧,先在伦敦后在世界各地上演。据说《翻身》居然成了“美国大学中国历史、政治、人类学等专业学生的必修书。”

《翻身》虽然是洋毛分子的作品,但因为书中也披露了至少有十几个地主被活活打死等共产罪恶,所以,来自共产党营垒的批评说他,“丧失了革命立场。”因此,《翻身》中文版直到一九八零年才在大陆出版。一九七一年,韩丁被周恩来请到中国。在七个月的访问中,周恩来先后五次同韩丁会面,称这位美国毛分子是“中国人民患难与共的老朋友”。韩丁是促使美国承认共产暴政,与中共建交的美共党徒之一。一九七四年,他参与创建了拥共的“美中人民友好协会”,担任第一任主席。这个红色协会还出版刊物《新中国》为中共宣传。

继《翻身》之后,韩丁先后写了六部作品,包括以中国农业机械化发展为内容的《铁牛》和《翻身》的续集、反映五十到八十年代中国农业发展的《深翻》等。即使韩丁对中共政策有所批评,中共媒体也从不报道,相反还“把那些大话由他的嘴再说一遍”(卡玛语)。就是说,中共只是利用了韩丁的美国人身份,并不听取这个共产党员的意见。韩丁表示,“我写这些书的目的是向世界各国介绍中国的革命和建设”。这表明,韩丁执迷于共产邪恶主义,一生致力于为中共宣传,为中共涂脂抹粉。

韩丁从七十年代起多次前往中国,支持中共。七十五岁时,韩丁还与一美籍华裔结婚。当他的第三任妻子由联合国儿童组织派驻大陆时,韩丁也一同前往。

一位美国检察官哈里斯(BenjaminHarris)在文章《韩丁,毛泽东的鞍前马后的西方傻瓜》中说,“1972年,韩丁在中国写作了《大转折》一书,为文革叫好,只遗憾这场革命没有达到所有的既定目标,还喜不自胜地预言中国将来需要很多次这样的文化革命。”哈里斯还认定:“卡玛继承了韩家拿虚拟作品当纪实作品写的家风”。卡玛作为韩丁与第一任妻子史克的女儿,显然深受其父母影响,步其后尘,不过她与时俱进,手段更高明,因为电影更能迷惑世人。卡玛堪称继承了其家族始于伏尼契的共产骗术和红色烙印。

卡玛还沿用了韩丁小说《翻身》中描述的村庄的名字长弓(Longbow),将她的电影的制片公司叫长弓。用哈里斯的话说就是,韩丁“生前欢天喜地地为那个人类历史上最血腥、最变态的王朝大唱赞歌,现在他的女儿粉墨登场,捧着顶帽子向纳税人讨钱,制作一部电影为文革唱赞歌”。(未完待续)

来源:看中国专栏

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论



加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意