发表时间: 2007-08-19 03:42:24作者:周成英国报导
近日,英国剧作家天慈.敏特(Tinch Minter)发表声明支持人权圣火的传递,抵制血腥的北京奥运。
敏特在声明中表示,中国虽然在商业方面急速发展,但是这种发展带来了许多环境问题,而且由于这个政权的目的是保住自己的权力,因此它根本不顾及人民的意愿。
敏特还指出,中共政权对人民思想的钳制日益严重,并为此对人民使用暴力,其中尤为严重的是对法轮功的镇压和血腥的活体摘取法轮功学员器官的行为,简直比纳粹德国更甚。
敏特还表示,西方社会需要帮助中国人民,“我们必须支持中国人改变他们政府的斗争,告诉他们共产党的真相,他们的领导人的真相,他们流血的历史,迫害还有酷刑。不要被表面的开放所欺骗,不要被新的繁荣所诱惑”,而且“这件事非常急迫,我们需要再加倍努力使中国和世界的其他国家成为更加安全的地方,把14亿中国人从他们的屠夫领袖手中解救出来,防止奥运会因污物而受到玷污”。
敏特的声明全文如下:
决不认可
中国的商业正在急速的发展,经过了多年封闭之后,它正在向世界敞开大门。国际社会也同样积极的想把中国融进国际大家庭中,通过与之做生意来鼓励它,使它有机会把大批大批的鞋子,服装,电脑和电视出售给我们。尽管中国在向世界展示一个更加开放的新面孔,但它的国体仍是共产专政,其主要的目的是保住自己的权力,而不顾人民的意愿。巨大的摩天大楼和扩展的新兴城镇是这个新兴财富展现给我们的证据。但是许多城市里的工厂带来了无法消散的烟雾和伴随而来的健康问题。一个根本不把自己人民的健康放在心上的国家怎能成为一个世界舞台上的可靠演员呢?
随着中国更多地向西方开放,越来越多的中国人接触到了西方思想。那么他们是怎样看待言论自由和思想自由呢?从最近来到英格兰的一些中国学生身上,我们看到,政府的方针路线仍牢牢的印在它的公民的头脑里,因为这些学生重复着他们国家的双重理念:一方面,他们说天安门广场事件根本就没发生过,另一方面,即使有人被杀,那也是罪有应得。
不要犯错了,中国不是掌握在可靠的人的手中。有超过六百家火力发电站正在筹建中,正在积极地想成为能源超级大国的中国威胁着世界的未来。这个国家不惜任何代价保持稳定,因此把任何在它看来有威胁的东西都会无情的消灭。它一直以来都把真理套进它的意识形态的框框里,而且咬牙切齿的下决心想保住通过暴力攫取的政权。中国加紧了对思想自由的钳制,毫不顾及人们对人权的要求,那个政权对其人民使用暴力,对它所认为的异己分子使用酷刑甚至处死他们。
610办公室是一个覆盖全国的庞大组织,消耗大量的国民生产总值,其分支机构遍布中国的每个乡村,城市,学校,政府部门等,而它的唯一目的就是:胁迫,粉碎,折磨甚至杀害所有打坐炼功并且以“真善忍”为人生准则的法轮功学员。对于我们这些在传承了民主理念和犹太教基督教道德规范的国家里长大的人来说,“真善忍”可以被视为是支撑人类文明社会的基本框架。这就如同他们把通过体育竞争来促进国家间的理解作为奥运会精神的基础一样。
我们可能会问:一个打坐炼功的活动再加上对三条善意的原则的遵循怎么可能是对任何政府的威胁呢?法轮功学员怎么会成为政治迫害的受害者呢?一个无神论的政府不必对那些有其他信仰的人实行惩罚,但是在中国,选择“真善忍”作人生的准则就等同于成为政治异己,反对中共就被等同于反对中国,在当权者的心里,这样的人可以用任何方式惩罚。当然,这些原则与中共代表的任何事都是截然相反的。一个通过暴力和斗争攫取政权,再系统性的毁掉任何它过去的不光彩的事件的党派,必定会对那些以这三个崇高的道德标准为原则生活的普通公民感到坐立不安。
中国的新兴财富正好被用于重建庞大的刑具库和修建更多的劳改营。610办公室每周都规定需要进行洗脑的政治异己分子人数,洗脑过程中可以使用的多种刑具。用在牲畜身上的电刺棍在人的身体上猛地一戳,受刑者的全身都受到电击。无数的被关押者遭受皮鞭,手铐脚镣和电刺棍的折磨。甚至还有更加羞辱人的办法:不用任何刑具,强迫你整天蹲着,手被绑在背后,眼睛看着地板,嘴里还要大声喊着共产党的那些歪理,这种酷刑会使人失去本体感受(由身体本身的内部刺激引起的对于运动和空间定向的不自觉的感受,译者注),甚至可能无法站立。这就是610办公室通过身体上的疼痛达到再教育的手段,同时被关押者还要卑贱的重复毫无疑义的口号,这样他们就会在喊声中变得顺从。610办公室的人可能轻易的就把他们看管的人折磨致死,他们知道这不会给自己带来任何后果,所有被打死的人都被记录为自杀。对于法轮功学员没有任何正当的法律程序,正当的法律程序都被视而不见。一旦你被捕了,你就立刻被送上了通往拘留中心,劳改营,洗脑班和酷刑折磨的传送带。
我们很愿意购买涌进西方社会的新生和新世界系列产品。但是这些产品都是被非法关押的奴工做出来的。它们从手工编织的毛线衫到一次性的筷子。是的,产品名字中的讽刺意味使人多少感到震惊,因为新生和新世界产品的制造者面临进一步的酷刑折磨,直至他们放弃法轮功,除此之外,他们不会面临任何新的事物。据说,610办公室剥夺政治犯睡觉的权利,直到他们做出的产品通过最严格的质量管理。
在纳粹德国,蒙格勒医生和他的手下为了实现净化和完善雅利安人的血统,折磨了数以千计的人。但是中国以更加独特的方式,甚至改进他的酷刑方法。将来,世界会真的对现在仅有少数人知道的事情感到惊骇。在今天的中国,政府从被关押的法轮功学员身上偷盗器官,作为对那些有钱的,政治上正确的人的奖赏,使他们获得更加长久和健康的生命。这真的是残酷的器官摘取。610办公室扮演的角色是护士,医生和贩卖器官的人,为那些在现有政权里取得成功的人提供新的肝,肾和心脏,同时把法轮功归为邪教。24小时不停的诋毁法轮功学员的电视节目在公众的头脑中把法轮功宣告为非法,这一障眼法使人们感到害怕。这样政府已经妖魔化了一群人,它就可以任意地把社会上所有不好的东西都推到这群人身上。我们以前听说过这种情况吗?这难道不和纳粹德国一样嘛,希特勒不是把1936年奥运会变成了宣传他的理念的世界讲台吗?难道我们不担心,明年的奥运会在一个同样邪恶的国家里举办吗?
但还是有希望的。这种镇压所遭遇的一个意想不到的回应是,在过去的几年里,数百万的民众已经鼓起勇气退出中共。但是为什么他们当初会同意加入它呢?如果你的同事给你施压,要你入党,你会陷入一个非常不自在的境地。拒绝了,你的前途就会非常暗淡,还会成为别人怀疑的目标。申请表上的一个问题就揭示出了政府极度的偏执狂:你或者你的家庭成员有没有人练法轮功?申请护照也有同样的问题。如果你是一个学员,你要遵循真,这就使你必须诚实的回答问题。谁会愿意自己的家人不经审判就被关押呢?回答“是”,你自己的家人几乎立即就会被关押起来。回答“不是”,整个家庭会陷入对那无法避免的结果(指对法轮功学员的迫害)的坐以待毙中。
我们必须支持中国人改变他们政府的斗争,告诉他们共产党的真相,他们的领导人的真相,他们流血的历史,迫害还有酷刑。不要被表面的开放所欺骗,不要被新的繁荣所诱惑。在现有的政权下,每个公民都是一个潜在的异己——这个政权存在的目的就是为了告诉人谁是发号施令的人,这个发号施令的人不能容忍任何思考,只能容下他自己的想法。这件事非常急迫,我们需要再加倍努力使中国和世界的其他国家成为更加安全的地方,把14亿中国人从他们的屠夫领袖手中解救出来,防止奥运会因污物而受到玷污。
我们怎能与一个每年要处死大约1万名非重罪犯的国家做贸易?我们怎能在一个酷刑恐怖政权还在继续的国家访问,竞争和庆祝?游客怎能在一个不赞同基本人权准则的主办国里感到舒适?民主的国家怎能表示对中国的认可,派出他们的运动员参加奥运会呢?
No Stamp of Approval
Business is booming in China. It is now throwing open its doors to the world after long years of closure. The international community is just as eager to include China in the family of nations, to offer encouragement through business deals, and opportunities to sell us its shoes, clothes, computers, televisions in greater and greater numbers. While China may show the rest of the world a new more open face, its body remains a Communist dictatorship whose main objective is to keep itself in power whatever this means to its people. We are shown evidence of this new wealth in its vast skyscrapers and sprawling new towns. But factories in all too many cities create a perpetual smog and attendant health problems. How can a state which does not have the health of its own people at heart be a safe player on the world stage?
As more openings are made with the West, increasing numbers of Chinese citizens are making contact with Western ideas. How will they deal with freedom of speech, of thought? Some Chinese students arriving in England recently showed how totally the government line is still stamped on its citizens’ minds as they reiterated the national double-think: on the one hand they claimed the Tiananmen Square event never happened ?on the other hand that if anybody was killed there they deserved it.
Make no mistake, China is not in safe hands. With over 600 coal fired power stations underway, China is threatening the future of the rest of the world in its race for super-powerdom. This is the country which upholds stability at any cost - and therefore ruthlessly stamps out anything it perceives as struggle. It has consistently moulded the truth to fit its ideology and is bitterly determined to hold onto the power grabbed through violence. China has tightened the screws on freedom of thought, ignoring appeals for human rights as the State perpetrates violence against its own people, torturing and even executing those it deems dissident.
The 6-10 Office is a massive nationwide organisation, using vast amounts of GNP, with branches in every village, city, school, government agency and so on, and with one sole purpose: to intimidate, crush, torture even kill all those who practise the meditation and exercise routine of Falun Gong and live their lives guided by truth, compassion and forbearance. To those of us brought up in countries which inherited democratic ideas and Judaeo-Christian ethics, truth, compassion and tolerance could be considered as essential planks underpinning civilised human society. Just as they underpin the spirit of the Olympic Games with their desire to promote international understanding through sporting competition.
And so we may ask: How can a meditation and exercise routine, combined with a commitment to three benign principles, threaten any government? How do Falun Gong practitioners deserve political persecution? A state committed to atheism does not have to punish those who follow other ideas. But in China, choosing truth, compassion and tolerance as guides to life is tantamount to dissent, and dissent against the CCP is being against China; and being against China, in the Leaders' mindset, deserves any punishment they choose. For of course these principles run counter to everything the Chinese Communist Party stands for. A Party which gains power through violence and struggle, then sets about systematically destroying any inconvenient events of its past is bound to be uncomfortable with citizens living by those three high moral principles.
For China this new wealth comes in handy for restocking vast arsenals of torture equipment, and building ever more labour camps. 6-10 Officers are set quotas of political dissidents to brainwash week by week, with a range of torture equipment to use. A quick jab with an electronic prod - sold for use on cattle - sends powerful shock waves through its victim. There is an endless flow of detainees to whip, shackle and prod. And there are even more humiliating options: to dispense with all equipment and force your charges to squat all day long with their hands clasped behind their backs, staring motionless at the floor and bawling Communist gibberish: this torture induces a loss of proprioception, even making standing impossible. This is 6-10 office reeducation through physical pain as detainees shout themselves back into conformity through the demoralising reiteration of senseless slogans. 6-10 officers may blithely torture their charges to death knowing there will be no reprisal and that all fatalities will be recorded as suicide. There is no due process of law for practitioners, the proper legal procedures are simply by-passed. Once you are arrested you are immediately on the conveyor belt of detention centre, labour camp, brainwashing, torture.
We happily buy the New Life and New World products flooding the West. But these products are all made by slave labour of people illegally detained. And they range from hand-knitted sweaters to single use chopsticks. Yes, the cynicism of the names takes some beating, for the New Life and New World producers face nothing new except further torture until they denounce Falun Gong. It is said that 6-10 Officers deprive political prisoners of sleep until their product passes the most stringent quality control.
In Nazi Germany Dr Mengele and his gang tortured many thousands for the longterm purpose of purifying and perfecting Aryan stock. But China has refined even his torture methods, in a gross and original manner. In years to come the world will be truly horrified by what is known now to a few. In China today the State rewards its wealthy, politically correct members with longer, healthier lives by stealing organs from Falun Gong detainees. A cruel harvest indeed. The 6-10 Office is acting as nurse, surgeon and organ salesman providing those who have succeeded in the present regime with new lungs, kidneys and hearts, meanwhile labeling Falun Gong as an evil cult. This smokescreen serves to make people fearful, after 24 hour television programmes denouncing practitioners have outlawed Falun Gong in the public mind. So the government has demonised one group, and given itself a free hand to blame all of society’s ills on that group. Where have we heard that before? And is there not a further similarity with Nazi Germany when Hitler used the 1936 Olympic Games as a world platform to promote his ideology? Are we not in danger of celebrating the Olympic Games next year with just as vicious a host country?
But there is hope: one unexpected response to this repression, is that millions of people have become emboldened into leaving the Chinese Communist Party over the last few years. But why do people agree to join it in the first place? If you are faced with pressure from work mates to join the Party you would be forced into a most uncomfortable position. To refuse would make your future very dim and leave you open to suspicion. For one of the questions on the application form reveals the government’s profound paranoia; are you or any member of your family Falun Gong practitioners. The same goes for passport applications. If you are a practitioner your commitment to truth forces you to answer honestly. Who would wish to condemn family members to detention without trial? To answer yes condemns your own family members to almost immediate detention; to answer no, submits the whole family to an anguished wait for the inevitable.
We must support the Chinese people in their struggle to change their government - by telling them the truth about the Party, about their Leaders, and their history of bloodshed, persecution and torture. Do not be fooled by the apparent openness, do not be seduced by the new prosperity. Every citizen remains a potential dissident under the present regime - which exists to show who is boss and to show that this boss will tolerate no thought processes but its own. It is urgent that we redouble our efforts to make both China and the rest of the world a safer place, to release the 1.4 billion Chinese from their murderous Leaders and prevent the Olympic Games being smeared with the ordure of contact.
How can we trade with a country which has an annual execution toll of about 10,000 petty criminals? How can we visit, compete and celebrate together in a country where a terror regime of torture continues? How can any visitor be comfortable in a host country which does not uphold the basic tenets of human rights? How can democratic countries stamp their approval on China by sending their athletes to compete in the Olympic Games?
敏特在声明中表示,中国虽然在商业方面急速发展,但是这种发展带来了许多环境问题,而且由于这个政权的目的是保住自己的权力,因此它根本不顾及人民的意愿。
敏特还指出,中共政权对人民思想的钳制日益严重,并为此对人民使用暴力,其中尤为严重的是对法轮功的镇压和血腥的活体摘取法轮功学员器官的行为,简直比纳粹德国更甚。
敏特还表示,西方社会需要帮助中国人民,“我们必须支持中国人改变他们政府的斗争,告诉他们共产党的真相,他们的领导人的真相,他们流血的历史,迫害还有酷刑。不要被表面的开放所欺骗,不要被新的繁荣所诱惑”,而且“这件事非常急迫,我们需要再加倍努力使中国和世界的其他国家成为更加安全的地方,把14亿中国人从他们的屠夫领袖手中解救出来,防止奥运会因污物而受到玷污”。
敏特的声明全文如下:
决不认可
中国的商业正在急速的发展,经过了多年封闭之后,它正在向世界敞开大门。国际社会也同样积极的想把中国融进国际大家庭中,通过与之做生意来鼓励它,使它有机会把大批大批的鞋子,服装,电脑和电视出售给我们。尽管中国在向世界展示一个更加开放的新面孔,但它的国体仍是共产专政,其主要的目的是保住自己的权力,而不顾人民的意愿。巨大的摩天大楼和扩展的新兴城镇是这个新兴财富展现给我们的证据。但是许多城市里的工厂带来了无法消散的烟雾和伴随而来的健康问题。一个根本不把自己人民的健康放在心上的国家怎能成为一个世界舞台上的可靠演员呢?
随着中国更多地向西方开放,越来越多的中国人接触到了西方思想。那么他们是怎样看待言论自由和思想自由呢?从最近来到英格兰的一些中国学生身上,我们看到,政府的方针路线仍牢牢的印在它的公民的头脑里,因为这些学生重复着他们国家的双重理念:一方面,他们说天安门广场事件根本就没发生过,另一方面,即使有人被杀,那也是罪有应得。
不要犯错了,中国不是掌握在可靠的人的手中。有超过六百家火力发电站正在筹建中,正在积极地想成为能源超级大国的中国威胁着世界的未来。这个国家不惜任何代价保持稳定,因此把任何在它看来有威胁的东西都会无情的消灭。它一直以来都把真理套进它的意识形态的框框里,而且咬牙切齿的下决心想保住通过暴力攫取的政权。中国加紧了对思想自由的钳制,毫不顾及人们对人权的要求,那个政权对其人民使用暴力,对它所认为的异己分子使用酷刑甚至处死他们。
610办公室是一个覆盖全国的庞大组织,消耗大量的国民生产总值,其分支机构遍布中国的每个乡村,城市,学校,政府部门等,而它的唯一目的就是:胁迫,粉碎,折磨甚至杀害所有打坐炼功并且以“真善忍”为人生准则的法轮功学员。对于我们这些在传承了民主理念和犹太教基督教道德规范的国家里长大的人来说,“真善忍”可以被视为是支撑人类文明社会的基本框架。这就如同他们把通过体育竞争来促进国家间的理解作为奥运会精神的基础一样。
我们可能会问:一个打坐炼功的活动再加上对三条善意的原则的遵循怎么可能是对任何政府的威胁呢?法轮功学员怎么会成为政治迫害的受害者呢?一个无神论的政府不必对那些有其他信仰的人实行惩罚,但是在中国,选择“真善忍”作人生的准则就等同于成为政治异己,反对中共就被等同于反对中国,在当权者的心里,这样的人可以用任何方式惩罚。当然,这些原则与中共代表的任何事都是截然相反的。一个通过暴力和斗争攫取政权,再系统性的毁掉任何它过去的不光彩的事件的党派,必定会对那些以这三个崇高的道德标准为原则生活的普通公民感到坐立不安。
中国的新兴财富正好被用于重建庞大的刑具库和修建更多的劳改营。610办公室每周都规定需要进行洗脑的政治异己分子人数,洗脑过程中可以使用的多种刑具。用在牲畜身上的电刺棍在人的身体上猛地一戳,受刑者的全身都受到电击。无数的被关押者遭受皮鞭,手铐脚镣和电刺棍的折磨。甚至还有更加羞辱人的办法:不用任何刑具,强迫你整天蹲着,手被绑在背后,眼睛看着地板,嘴里还要大声喊着共产党的那些歪理,这种酷刑会使人失去本体感受(由身体本身的内部刺激引起的对于运动和空间定向的不自觉的感受,译者注),甚至可能无法站立。这就是610办公室通过身体上的疼痛达到再教育的手段,同时被关押者还要卑贱的重复毫无疑义的口号,这样他们就会在喊声中变得顺从。610办公室的人可能轻易的就把他们看管的人折磨致死,他们知道这不会给自己带来任何后果,所有被打死的人都被记录为自杀。对于法轮功学员没有任何正当的法律程序,正当的法律程序都被视而不见。一旦你被捕了,你就立刻被送上了通往拘留中心,劳改营,洗脑班和酷刑折磨的传送带。
我们很愿意购买涌进西方社会的新生和新世界系列产品。但是这些产品都是被非法关押的奴工做出来的。它们从手工编织的毛线衫到一次性的筷子。是的,产品名字中的讽刺意味使人多少感到震惊,因为新生和新世界产品的制造者面临进一步的酷刑折磨,直至他们放弃法轮功,除此之外,他们不会面临任何新的事物。据说,610办公室剥夺政治犯睡觉的权利,直到他们做出的产品通过最严格的质量管理。
在纳粹德国,蒙格勒医生和他的手下为了实现净化和完善雅利安人的血统,折磨了数以千计的人。但是中国以更加独特的方式,甚至改进他的酷刑方法。将来,世界会真的对现在仅有少数人知道的事情感到惊骇。在今天的中国,政府从被关押的法轮功学员身上偷盗器官,作为对那些有钱的,政治上正确的人的奖赏,使他们获得更加长久和健康的生命。这真的是残酷的器官摘取。610办公室扮演的角色是护士,医生和贩卖器官的人,为那些在现有政权里取得成功的人提供新的肝,肾和心脏,同时把法轮功归为邪教。24小时不停的诋毁法轮功学员的电视节目在公众的头脑中把法轮功宣告为非法,这一障眼法使人们感到害怕。这样政府已经妖魔化了一群人,它就可以任意地把社会上所有不好的东西都推到这群人身上。我们以前听说过这种情况吗?这难道不和纳粹德国一样嘛,希特勒不是把1936年奥运会变成了宣传他的理念的世界讲台吗?难道我们不担心,明年的奥运会在一个同样邪恶的国家里举办吗?
但还是有希望的。这种镇压所遭遇的一个意想不到的回应是,在过去的几年里,数百万的民众已经鼓起勇气退出中共。但是为什么他们当初会同意加入它呢?如果你的同事给你施压,要你入党,你会陷入一个非常不自在的境地。拒绝了,你的前途就会非常暗淡,还会成为别人怀疑的目标。申请表上的一个问题就揭示出了政府极度的偏执狂:你或者你的家庭成员有没有人练法轮功?申请护照也有同样的问题。如果你是一个学员,你要遵循真,这就使你必须诚实的回答问题。谁会愿意自己的家人不经审判就被关押呢?回答“是”,你自己的家人几乎立即就会被关押起来。回答“不是”,整个家庭会陷入对那无法避免的结果(指对法轮功学员的迫害)的坐以待毙中。
我们必须支持中国人改变他们政府的斗争,告诉他们共产党的真相,他们的领导人的真相,他们流血的历史,迫害还有酷刑。不要被表面的开放所欺骗,不要被新的繁荣所诱惑。在现有的政权下,每个公民都是一个潜在的异己——这个政权存在的目的就是为了告诉人谁是发号施令的人,这个发号施令的人不能容忍任何思考,只能容下他自己的想法。这件事非常急迫,我们需要再加倍努力使中国和世界的其他国家成为更加安全的地方,把14亿中国人从他们的屠夫领袖手中解救出来,防止奥运会因污物而受到玷污。
我们怎能与一个每年要处死大约1万名非重罪犯的国家做贸易?我们怎能在一个酷刑恐怖政权还在继续的国家访问,竞争和庆祝?游客怎能在一个不赞同基本人权准则的主办国里感到舒适?民主的国家怎能表示对中国的认可,派出他们的运动员参加奥运会呢?
No Stamp of Approval
Business is booming in China. It is now throwing open its doors to the world after long years of closure. The international community is just as eager to include China in the family of nations, to offer encouragement through business deals, and opportunities to sell us its shoes, clothes, computers, televisions in greater and greater numbers. While China may show the rest of the world a new more open face, its body remains a Communist dictatorship whose main objective is to keep itself in power whatever this means to its people. We are shown evidence of this new wealth in its vast skyscrapers and sprawling new towns. But factories in all too many cities create a perpetual smog and attendant health problems. How can a state which does not have the health of its own people at heart be a safe player on the world stage?
As more openings are made with the West, increasing numbers of Chinese citizens are making contact with Western ideas. How will they deal with freedom of speech, of thought? Some Chinese students arriving in England recently showed how totally the government line is still stamped on its citizens’ minds as they reiterated the national double-think: on the one hand they claimed the Tiananmen Square event never happened ?on the other hand that if anybody was killed there they deserved it.
Make no mistake, China is not in safe hands. With over 600 coal fired power stations underway, China is threatening the future of the rest of the world in its race for super-powerdom. This is the country which upholds stability at any cost - and therefore ruthlessly stamps out anything it perceives as struggle. It has consistently moulded the truth to fit its ideology and is bitterly determined to hold onto the power grabbed through violence. China has tightened the screws on freedom of thought, ignoring appeals for human rights as the State perpetrates violence against its own people, torturing and even executing those it deems dissident.
The 6-10 Office is a massive nationwide organisation, using vast amounts of GNP, with branches in every village, city, school, government agency and so on, and with one sole purpose: to intimidate, crush, torture even kill all those who practise the meditation and exercise routine of Falun Gong and live their lives guided by truth, compassion and forbearance. To those of us brought up in countries which inherited democratic ideas and Judaeo-Christian ethics, truth, compassion and tolerance could be considered as essential planks underpinning civilised human society. Just as they underpin the spirit of the Olympic Games with their desire to promote international understanding through sporting competition.
And so we may ask: How can a meditation and exercise routine, combined with a commitment to three benign principles, threaten any government? How do Falun Gong practitioners deserve political persecution? A state committed to atheism does not have to punish those who follow other ideas. But in China, choosing truth, compassion and tolerance as guides to life is tantamount to dissent, and dissent against the CCP is being against China; and being against China, in the Leaders' mindset, deserves any punishment they choose. For of course these principles run counter to everything the Chinese Communist Party stands for. A Party which gains power through violence and struggle, then sets about systematically destroying any inconvenient events of its past is bound to be uncomfortable with citizens living by those three high moral principles.
For China this new wealth comes in handy for restocking vast arsenals of torture equipment, and building ever more labour camps. 6-10 Officers are set quotas of political dissidents to brainwash week by week, with a range of torture equipment to use. A quick jab with an electronic prod - sold for use on cattle - sends powerful shock waves through its victim. There is an endless flow of detainees to whip, shackle and prod. And there are even more humiliating options: to dispense with all equipment and force your charges to squat all day long with their hands clasped behind their backs, staring motionless at the floor and bawling Communist gibberish: this torture induces a loss of proprioception, even making standing impossible. This is 6-10 office reeducation through physical pain as detainees shout themselves back into conformity through the demoralising reiteration of senseless slogans. 6-10 officers may blithely torture their charges to death knowing there will be no reprisal and that all fatalities will be recorded as suicide. There is no due process of law for practitioners, the proper legal procedures are simply by-passed. Once you are arrested you are immediately on the conveyor belt of detention centre, labour camp, brainwashing, torture.
We happily buy the New Life and New World products flooding the West. But these products are all made by slave labour of people illegally detained. And they range from hand-knitted sweaters to single use chopsticks. Yes, the cynicism of the names takes some beating, for the New Life and New World producers face nothing new except further torture until they denounce Falun Gong. It is said that 6-10 Officers deprive political prisoners of sleep until their product passes the most stringent quality control.
In Nazi Germany Dr Mengele and his gang tortured many thousands for the longterm purpose of purifying and perfecting Aryan stock. But China has refined even his torture methods, in a gross and original manner. In years to come the world will be truly horrified by what is known now to a few. In China today the State rewards its wealthy, politically correct members with longer, healthier lives by stealing organs from Falun Gong detainees. A cruel harvest indeed. The 6-10 Office is acting as nurse, surgeon and organ salesman providing those who have succeeded in the present regime with new lungs, kidneys and hearts, meanwhile labeling Falun Gong as an evil cult. This smokescreen serves to make people fearful, after 24 hour television programmes denouncing practitioners have outlawed Falun Gong in the public mind. So the government has demonised one group, and given itself a free hand to blame all of society’s ills on that group. Where have we heard that before? And is there not a further similarity with Nazi Germany when Hitler used the 1936 Olympic Games as a world platform to promote his ideology? Are we not in danger of celebrating the Olympic Games next year with just as vicious a host country?
But there is hope: one unexpected response to this repression, is that millions of people have become emboldened into leaving the Chinese Communist Party over the last few years. But why do people agree to join it in the first place? If you are faced with pressure from work mates to join the Party you would be forced into a most uncomfortable position. To refuse would make your future very dim and leave you open to suspicion. For one of the questions on the application form reveals the government’s profound paranoia; are you or any member of your family Falun Gong practitioners. The same goes for passport applications. If you are a practitioner your commitment to truth forces you to answer honestly. Who would wish to condemn family members to detention without trial? To answer yes condemns your own family members to almost immediate detention; to answer no, submits the whole family to an anguished wait for the inevitable.
We must support the Chinese people in their struggle to change their government - by telling them the truth about the Party, about their Leaders, and their history of bloodshed, persecution and torture. Do not be fooled by the apparent openness, do not be seduced by the new prosperity. Every citizen remains a potential dissident under the present regime - which exists to show who is boss and to show that this boss will tolerate no thought processes but its own. It is urgent that we redouble our efforts to make both China and the rest of the world a safer place, to release the 1.4 billion Chinese from their murderous Leaders and prevent the Olympic Games being smeared with the ordure of contact.
How can we trade with a country which has an annual execution toll of about 10,000 petty criminals? How can we visit, compete and celebrate together in a country where a terror regime of torture continues? How can any visitor be comfortable in a host country which does not uphold the basic tenets of human rights? How can democratic countries stamp their approval on China by sending their athletes to compete in the Olympic Games?