新春拜年常常听到, 叫错姓氏或念不出姓氏来的例子,尴尬现场,真的无奈又懊恼!(图片来源:Adobe stock)
新春拜年常常听到, 叫错姓氏或念不出姓氏来的例子,尴尬现场,真的无奈又懊恼!日前,一位女网友就遇到这种情况,PO文抱怨,却意外钓出一堆苦主来!
“爆怨公社”PO文案例
《东森新闻》报导,有一位女网友,上班前去买饭,听到一位餐厅员工和客人的对话,譲她儍眼心想““呃……是我听错了还是员工太累了?”PO文分享,结果引发一堆网友,竟然都有过类似经验,糗事一萝筐!
“爆怨公社”脸书社团还原店员和女客当下的对话:
员工:请问是打电话订餐的吗?
客人:对啊。
员工:请问贵姓?
客人:骆,骆驼的骆。
员工:驼小姐您的餐点总共250元!
看了真让人为之气结!网友纷纷分享他们的相似经历:“姓叶,被叫菜小姐。你才菜,你全家都菜勒”、“请问贵姓?我姓董;童先生你好;是董,董事长的董;不好意思,龙先生有什么可以帮你服务的吗”、“我到7-11取货,店员:请问姓什么;我:古月胡;店员:古月胡古小姐吗⋯⋯没有你的包裹喔;古月胡只是不想你以为是吴啊啊啊⋯⋯”
也有人留言说:“有一次接到订位:小姐贵姓?我姓邵(本来想回是邵萱的邵吗?)结果真的是邵萱本人来”;原PO回“她很美耶”;该网友说“应该算5∼6年级的女神”。另一人指出,“同事:请问贵姓;客人:古月胡;同事:古月胡,古小姐吗?所有同事集体转过去大叫‘胡’啦”。
也有人分享,打电话去餐厅订位,店员问:“好,小姐您贵姓?”“我姓项,项羽的项。”“哪个姓?”“项链的项?”“?⋯⋯”“工业的工,加一页二页的页”“哦!知道了”隔天餐桌上摆的卡片,写着“顶小姐”⋯⋯
中国姓氏中,有些姓氏因为所姓的人数少,又由于汉字多音读法,所以经常读错。(图片来源:Adobe stock)
搞不清楚的姓何其多
中国人的姓氏,《百家姓》实际上不止百家,有些姓氏因为所姓的人数少,又由于汉字多音读法,所以经常读错。中国姓氏中,最容易读错的五大姓氏分别是:盖、区、乐、查、逄。
“盖”姓应读作“葛”,不读作覆盖的盖。
“区”姓应读作“欧”,不读作地区的区。
“乐”姓应读作“月”,不读作快乐的乐。
“查”姓应读作“扎”,不读作检查的查。
“逄”姓应读作“旁”,人们往往容易把它错读作feng(逢)。
容易读错的其他姓还有,比如复姓“尉迟”应读作yu chi(玉池)。
还有网络上公布“中国五大怪姓”,分别是:死、难、黑、老、毒,都十分罕见。
值得注意的是,“难”姓是中国倒数第一姓,“难”读去声,“黑”姓读“贺”。