嘘!Stop gossiping any more!(图)

发表:2011-06-12 11:49
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大


(图片来自作者博客)

最近,网络上到处都是关于张柏芝和谢霆锋被传离婚的消息,作为明星们来说,隐私(privacy)就这样不断被放大,他们的隐私权难道就成了“被遗忘的角落”?在这样一个科技、网络发达的时代,绝对的隐私好像越来越少。可对于个人的隐私,我觉得仍然是要受到尊重的。

前阵子,在参与《洋泾一大帮》节目录制的时候,我们也与嘉宾讨论了关于隐私的话题。民众有好奇心理(curiosity),我是理解的。大家爱把自己喜欢的明星作为偶像,很想努力努力再多了解一些他们的情况,跟踪他们的生活、喜好、婚姻……明星们的个人隐私也成为了大家的谈资(topic),好像不再受到隐私权(privacy rights)的保护,原本隐私的事情,也不再是秘密。

从明星到普通人,都会有自己的私生活。有些人就特别喜欢探听别人的家长里短,尤其是带有隐秘性质的私事(private),也总是有人乐于打听。在一个人与人交往愈来愈频繁的时代,你会跟谁分享你的秘密?对于大多数人来说,我想应该是家人和亲密的朋友吧。不过,如果真不想被别人知道,那就不要开口!

在我们国家,父母和孩子之间,尤其当孩子还未成年时,大都数情况是不存在隐私的。而在北美,公民会特别注重个人的隐私,不会过问对方的年龄和收入及更多私生活,因为这是我的生活,跟你没关系(This is my own life, and it is none of your business)。即便是父母也不能随意透露或干涉孩子的信息,这将侵犯到孩子们的权益。在西班牙,如果透露了别人的隐私,轻则罚款,重则坐牢。

而当西方人在中国被问到工作、收入等问题时,常会觉得非常不礼貌。可中国人会理解为是关心,那么中国人的关心跟外国人的隐私真是非常矛盾的事情。但对西方人来说,每个人就是一个独立的个体,他不属于父母,不属于朋友,只属于自己!因此,隐私和秘密是不能被侵犯的。

其实就算是明星,他们在生活中都是普普通通的人。在这个爱恋分手、官司纠纷、意外事故等花边新闻(box news)充斥网络的时代,希望大家,在在乎自己隐私的同时,也能给明星们保留一些隐私,一些自由的空间!

接下来,来看看几个关于隐私和秘密的英语说法吧!

1、如果你能保守秘密我将会很感激你。
I would appreciate it if you could keep it a secret.

2、你是我的好朋友,所以你应该为我保守秘密。
You are my good friend, so you should keep it dark.

3、你真八卦!
You are so fond of gossip!

来源:吴大维的双语博客

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论


加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意