世界报业协会和世界编辑论坛致信温家宝

——关注齐崇怀、贺彦杰、马世平遭逾期羁押

作者:加文·奥莱利 发表:2008-02-05 06:55
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大

(独立中文笔会狱中作家委员会讯)世界报业协会主席加文。奥莱利(Gavin O‘Reilly)和世界编辑论坛主席乔治??布洛克(George Brock)代表这两团体,2月1日联名写信给中华人民共和国总理温家宝,提醒他注意山东省滕洲当局违法逾期羁押三位新闻工作者齐崇怀、贺彦杰、马世平,并呼吁中国当局履行有关北京奥运的承诺,立即释放他们以及所有因言获罪的人士。全信译文如下。

尊敬的温总理:

我们以代表102个国家18000出版机构的世界报业协会和世界编辑论坛名义写信,表达我们对两位记者和一位摄影师的深切关注,他们是在2007年报道了一个腐败案后被捕的,而有关当局在起诉逾期时仍没有释放他们。

据报道,记者齐崇怀和贺彦杰、自由摄影师马世平由于揭露中共滕洲市委腐败,分别在山东省济南市和滕洲市被警方拘留。马先生于6月16日被捕,齐先生和贺先生则在6月25日被拘。齐先生被关押禁见两个月以上,据报道遭到公安人员的威胁和殴打。齐先生、贺先生和马先生在新华网上发表了有关地方部门腐败的文章和照片。

2007年11月2日,他们的案子被警方提交到滕州市人民检察院。根据中国的《刑事诉讼法》,检方应在12月20日之前决定是否起诉他们。但是,检方至今未作决定,而齐先生、贺先生和马先生仍被继续关押。而且,由于他们被继续关押明显违反中国法律,我们呼吁您确保他们的立即释放。

据报道,马先生被控涉嫌招摇撞骗和敲诈勒索,而齐先生和贺先生被控只涉嫌敲诈勒索。使我们关注的是:这些罪名是捏造的,而他们被捕的真实原因是他们的报道活动。

我们郑重地提醒您,2008年北京奥运会组织委员会曾于2002年发布了"北京奥运行动计划",提出了指导原则和一系列承诺,作为北京成为主办城市的筹备部分。尤其是,该计划承诺:"在筹办奥运的过程中,我们将全方位向全国和全世界开放,我们将借鉴各种成功经验,遵循国际标准和尺度。"

依照这一承诺以及大量国际公约、宣言、协议,包括《世界人权宣言》,我们呼吁中国各当局在奥运会之前释放所有被监禁的新闻工作者和博客作者。据报道,至少有30名新闻工作者和50名网络异议人士目前被关押在中国监狱中。

我们郑重地呼吁您,采取一切必要步骤,确保齐先生、贺先生、马先生等所有因行使其言论自由权而被拘押的人士立即从狱中释放,并撤消加予他们的罪名。

我们期待您在方便时尽早回复。起诉他们。但是,检方至今未作决定,而齐先生、贺先生和马先生仍被继续关押。而且,由于他们被继续关押明显违反中国法律,我们呼吁您确保他们的立即释放。据报道,马先生被控涉嫌招摇撞骗和敲诈勒索,而齐先生和贺先生被控只涉嫌敲诈勒索。使我们关注的是:这些罪名是捏造的,而他们被捕的真实原因是他们的报道活动。我们郑重地提醒您,2008年北京奥运会组织委员会曾于2002年发布了"北京奥运行动计划",提出了指导原则和一系列承诺,作为北京成为主办城市的筹备部分。尤其是,该计划承诺:"在筹办奥运的过程中,我们将全方位向全国和全世界开放,我们将借鉴各种成功经验,遵循国际标准和尺度。"依照这一承诺以及大量国际公约、宣言、协议,包括《世界人权宣言》,我们呼吁中国各当局在奥运会之前释放所有被监禁的新闻工作者和博客作者。据报道,至少有30名新闻工作者和50名网络异议人士目前被关押在中国监狱中。我们郑重地呼吁您,采取一切必要步骤,确保齐先生、贺先生、马先生等所有因行使其言论自由权而被拘押的人士立即从狱中释放,并撤消加予他们的罪名。我们期待您在方便时尽早回复。


您真诚的

加文·奥莱利,世界报业协会主席

乔治 布洛克,世界编辑论坛主席
2008年2月1日

世界报业协会是全球性的报业组织,在联合国及其教科文组织和欧洲议会有正式代表地位,包括102个国家的18000家报纸,12家通讯社,11个地区和世界性的新闻集团。世界报业协会是非政府、非盈利团体。

-------------
Premier Wen Jiabao
State Council of the People's Republic of China
Beijing, People's Republic of China

4 February 2008


Dear Premier Wen,

We are writing on behalf of the World Association of Newspapers and the World Editors Forum, which represent 18,000 publications in 102 countries, to express our serious concern at the jailing of two journalists and one photographer, who were arrested in June 2007 after reporting on a case of corruption, and the failure of authorities to release them when the deadline to press charges expired.

According to reports, reporters Qi Chonghuai and He Yanjie, and freelance photographer Ma Shiping, were detained by police in Jinan city in the eastern province of Shandong for exposing corruption in the Tengzhou Communist Party. Mr Ma was arrested on 16 June and Mr Qi, who reportedly refused to give evidence against his friend after his arrest, and Mr He were detained on 25 June. Mr Qi was held incommunicado for more than two months and has reportedly been assaulted and threatened by security officials. Mr Qi, Mr He and Mr Ma published an article and photographs about local corruption on the Xinhuanet website.

The cases against Mr Qi, Mr He and Mr Ma were sent by police to the Tengzhou  People's Procurator for examination in November 2007. Under China's Criminal Procedure Law, the Procurator should have made a decision on whether to prosecute the men by 20 December. However, no decision has been made and Mr Qi, Mr He and Mr Ma remain in detention.

Mr Ma has reportedly been charged with suspicion of deception and blackmail, while Mr Qi and Mr He were charged only with blackmail. We are concerned that these charges have been fabricated and that the real reason for their arrests is their reporting activities.

We respectfully remind you that the Organising Committee for the 2008 Beijing Olympic Games issued the "Beijing Olympic Action Plan" in 2002, which laid out guiding principles and a series of promises as part of Beijing's preparation to be the host city. Specifically the Plan promised: "In the preparation for the Games, we will be open in every aspect to the rest of the country and the whole world. We will draw on the successful experience of others and follow the international standards and criteria."

In accordance with this pledge and numerous international conventions, declarations and agreements - including the Universal Declaration of Human Rights - we call upon the Chinese authorities to free all jailed journalists and bloggers ahead of the Olympic Games. According to reports, at least 30 journalists and 50 cyber-dissidents are currently held in Chinese prisons.

We respectfully call on you to take all necessary steps to ensure that Mr Qi, Mr He and Mr Ma and all others detained for exercising their right to freedom of expression are immediately released from prison and that charges against them are dropped.

We look forward to hearing from you at your earliest convenience.

Yours sincerely,


Gavin O'Reilly
President
World Association of Newspapers


George Brock
President
World Editors Forum


WAN is the global organization for the newspaper industry, with formal representative status at the United Nations, UNESCO and the Council of Europe. The organization groups 18,000 newspapers in 102 countries, 12 news agencies and 11 regional and world-wide press groups. WAN is non-governmental and non-profit.

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论


加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意