發表時間: 2020-10-18 12:08:04作者:
2020年6月17日,印度邊境安全部隊(BSF)士兵在一條通往中國的高速公路把守(圖片來源: TAUSEEF MUSTAFA/AFP via Getty Images)
【看中国2020年10月18日讯】在推特上有一張照片引起網友熱議,照片是一頁國外學生的英文作業,其要求寫上指定單字的反意詞,學生在Original(原作)的反意詞答案,竟然填上「中國」,似乎暗指中國山寨抄襲相當盛行,令不少印度網友大樂笑翻。
印度森林服務局(IFS)員工納達(Susanta Nanda),經常在網路分享趣聞,他17日於推特轉貼該張照片,自照片中的作業簿上顯示,這是2013年的一名學生英文文法作業。該作業要求學生用英文回答指定單字的反意詞。這名學生於「好」字的相反字上填「壞」;「黑」字的相反填上「白」;但在「Original(原作、原創)」這題,卻填上「中國(China)」。
不過,老師將學生的答案「China」圈起,改成「artificial(人工的、人造的)」。
Who was correct?
— Susanta Nanda IFS (@susantananda3) October 17, 2020
Teacher or the student. pic.twitter.com/3Rby8imnRA
目前正值印中兩國邊境情勢緊張之際,納達此文貼出之後,立即引發熱議,有不少網友說:「老師錯了」、「學生說得對」、「學生的智力高出一截」、「想把這個學生找出來,他是個人才」、「學生是正確的,老師是錯的,人工的相反應是真實的」、「老師請向學生學習」、「老師錯了,人為與自然是『對立』的,反而學生是天才」。
也有網友狂酸:「在武漢肺炎之後,學生肯定是錯的,中國是原創的」、「學生在2013年就有這樣的知識,肯定是個人才」、「在這個時代,老師肯定是錯的」。