我生如過客,來去兩茫茫。(圖片來源:Adobe Stock)
【軼飛隨筆】步虛歌
人世有大偽,代謝總無常。
我生如過客,來去兩茫茫。
寒潭不留影,空花隔岸香。
紅塵多夢眼,一朝感悽惶。
道心唯寂寞,常在水雲鄉。
風起橫笛去,吹動羽衣涼。
人世有大偽,代謝總無常。(圖片來源:Adobe Stock)
Seeking the Way
translated by Jennifer Zeng(曾錚)
Our human world is full of illusions
Everything comes and goes
Nothing is here forever
I was born into this world as a traveler
Equally bewildered when I arrived as when I leave
My shadow won't stay by the side of the cool lake
Nor can those upon the other shore reach or understand me
With empty dreams I wander around
Sorrow my companion
I seek the Way
But this loneliness can hardly be driven away
My heart longs for its homeland above the clouds
When the wind blows
I disappear with the soft sound of flute
Whilst heavenly breeze caresses me all around
来源:看中國
短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。