網民爆笑調侃郭美美∼發泄內心不滿!(圖)

發表:2013-05-08 12:10
手機版 简体 打賞 3個留言 列印 特大

大陸紅十字會對是否重啟調查郭美美事件的反反覆覆,更引發了國內民眾對紅會黑幕的確認。日前,郭美美發了一條英文微博,引發各類型的翻譯層出不窮,以此表達對大陸「紅虱子會」的不滿。

目前,這條信息已經不在郭美美的微博頁面上了。

這條引發民眾翻譯熱情的 原文為:tonight go to party i'm a sexy girl. I sometimes good and sometimes bad,this is me, you don't like me you can get out!



中國民眾給出了10種不同版本的翻譯,個個內涵和爆笑兼備。

 

普通話翻譯:

我今晚入黨,我是一名從事性工作的女孩。我的活兒有時好有時壞,這就是我。你若不喜歡我,即刻滾出。

 

三字經式翻譯:

夜奔黨,失足婦。時極騷,時若木。吾本色,君可入。如不喜,請自顧。

 

楚辭版翻譯:

夤夜不寐兮,奔赴支部,我身姝媚兮,我心反覆,顰笑且由己兮,匪喜莫顧。

 

唐詩版翻譯:

一朝彈冠入鳳池,篷門湘華洗凝脂。嬌吟婉囀韻不定,雲雨無情君自辭。

 

宋詞版翻譯:

夜入支部,性感奪目,時常喜怒無度,尤物,尤物,非乾爹勿入!

 

小嬌羞版:

今晚小聚會哦,人家好害羞好銷魂的說。

人家有時候乖乖嘀,有時候壞壞嘀,但人家就是介個樣子嘛,你不稀飯就滾滾蛋啦。

 

川話版:

今晚切黨支部,我是一個性服務妹兒,我的活路有時候巴適、爽感、安逸,有時候西撇、很戳,這就是老子。

你要是不安逸,就拔出切爬。

 

詩歌版:

黨部一夜春宵短,妾本尤物良床伴。

亦淑亦蕩任君品,去留隨意不糾纏。

 

元曲版:

子時趨黨部,妾本是性奴;間或有良運,間或藝稍疏;本色方是我,任君來去如!

 

小瀋陽版:

誒呀媽呀!今晚,嚎∼∼。

去黨部,嚎∼∼。

趕腳自個兒賊性感,嚎∼∼。

就有時吧,乾爹趕腳我活兒挺好的,嚎∼∼。

但有時吧,活兒也給弄跑偏了,嚎∼∼。

乾爹∼∼你說這到底是為什麼呢?

不過嚎∼∼,這就是我嚎~~要是膈應俺嫌俺埋汰嚎∼∼,就給我滾犢子嚎∼∼。



来源:網文

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員
捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意