發表時間: 2007-06-06 14:30:13作者:Ann 整理
美國麻省理工學院傾全校之力,從去年開始將所有的課程免費、開放的與人分享,在眾多教師的善意支援和回應之下,目前已經有了九百門課程上線。該網頁引用的是創作共享理念(Creative Commons),使用者只需要遵守是非商業行為,註明出處,同樣分享的三項規範,就可以自由的進行改編、轉載等動作,即使是翻譯、教學、播放等動作,只需遵守這三項規定,都被視作對全人類有益的知識分享。
但是,如此善意、慷慨的行動,依舊受到語言隔閡的限制,中文世界的讀者仍然無法以母語來閱讀和利用這些最新、最先進的知識。於是,我們組成了開放式課程計畫團隊(Opensource Opencourseware Prototype System),希望以開放原始碼的軟體和精神,來完成整個中文翻譯的計畫。這個翻譯計畫一開始只是一群人靠著熱血和理想所組織起來的,沒想到在整個中文世界的善意和義務之下,在九個月內,我們就已經有了來自十四個國家和區域,671位以上的各領域專業人士義務翻譯778門課程,已經成為目前全世界預算最低和效率最高的開放式課程翻譯計畫。對所有的義務參與者來說,能夠有機會將自己的專業知識與他人分享,就是最好的報酬!
歡迎您上來看看,如果您行有餘力,可以參與我們的翻譯計畫。但即使您只是單純的閱讀和使用這些知識,對我們來說都是莫大的鼓勵!未來包括約翰霍普金斯、猶他大學等學校也都會加入開放分享課程的行列,這個計畫若是能夠完成,將能夠弭平更多的知識鴻溝,給予更多貧窮和沒有機會接觸這些知識的人公平的機會。參加這個計畫的義工從律師、會計師到大學校長都有。我們唯一的報酬就是知識和以自己的專業能力幫助整個中文世界的成就感;也許看起來微薄,但這是千金難買的成就感!
但是,如此善意、慷慨的行動,依舊受到語言隔閡的限制,中文世界的讀者仍然無法以母語來閱讀和利用這些最新、最先進的知識。於是,我們組成了開放式課程計畫團隊(Opensource Opencourseware Prototype System),希望以開放原始碼的軟體和精神,來完成整個中文翻譯的計畫。這個翻譯計畫一開始只是一群人靠著熱血和理想所組織起來的,沒想到在整個中文世界的善意和義務之下,在九個月內,我們就已經有了來自十四個國家和區域,671位以上的各領域專業人士義務翻譯778門課程,已經成為目前全世界預算最低和效率最高的開放式課程翻譯計畫。對所有的義務參與者來說,能夠有機會將自己的專業知識與他人分享,就是最好的報酬!
歡迎您上來看看,如果您行有餘力,可以參與我們的翻譯計畫。但即使您只是單純的閱讀和使用這些知識,對我們來說都是莫大的鼓勵!未來包括約翰霍普金斯、猶他大學等學校也都會加入開放分享課程的行列,這個計畫若是能夠完成,將能夠弭平更多的知識鴻溝,給予更多貧窮和沒有機會接觸這些知識的人公平的機會。參加這個計畫的義工從律師、會計師到大學校長都有。我們唯一的報酬就是知識和以自己的專業能力幫助整個中文世界的成就感;也許看起來微薄,但這是千金難買的成就感!